Ювелирное дело

Карл Чиниара: кубист в душе, ювелир по призванию. Часть 2

Продолжение интервью с ювелирным дизайнером Карлом Чиниарой.

Ожерелье Tropical Paradise — дань яркости тропической флоры и фауны. Оно состоит из точно установленных драгоценных камней, изображающих яркие цветы гибискуса, экзотические листья и величественных тропических птиц. Каждый элемент украшен блестящими бриллиантами, сапфирами, гранатами, турмалинами, цитринами, изумрудами и рубинами, создавая захватывающее сочетание красоты и роскоши природы
Ожерелье Tropical Paradise — дань яркости тропической флоры и фауны. Оно состоит из точно установленных драгоценных камней, изображающих яркие цветы гибискуса, экзотические листья и величественных тропических птиц. Каждый элемент украшен блестящими бриллиантами, сапфирами, гранатами, турмалинами, цитринами, изумрудами и рубинами, создавая захватывающее сочетание красоты и роскоши природы

Ваши коллекции вдохновлены кубизмом, радикальным искусством, которое часто играет с острыми углами и фрагментированными формами, но при этом ювелирные изделия должны быть носибельными и гармоничными. Как вы переводите эту концепцию в структуру и композицию ваших авангардных ювелирных изделий высокого ювелирного искусства?

Это вызов, который волнует меня больше всего. Как взять что-то изначально разрушительное, например кубизм, и усовершенствовать его в носимое, роскошное заявление?

Ключ в балансе и контрасте.

Я принимаю архитектурную природу кубизма, но совершенствую ее с помощью текучести, мастерства и размещения драгоценных камней, которые подчеркивают человеческие формы.

Например, моя коллекция Kubist построена на полых кубических структурах, сохраняя их смелое присутствие, при этом обеспечивая их легкость и удобство.

Я также использую инкрустации драгоценными камнями и негативное пространство, чтобы играть с размерами, поэтому каждое изделие кажется динамичным, а не жестким. Результатом является гармония между абстракцией и элегантностью, где ювелирные изделия становятся и искусством и украшением.

Кулон Kubist из розового золота подвешен на тонкой цепочке из розового золота. Каждая его сторона украшена градиентом розовых сапфиров, желтых бриллиантов и рубинов, которые смешиваются, чтобы уловить тепло заходящего солнца. Верхняя сторона украшена сияющим дизайном солнечных лучей, в центре которого находится круглый бриллиант, окруженный лучами оранжевых сапфиров

Ваша приверженность использованию лучших драгоценных камней очевидна. Работаете ли вы с драгоценными камнями индивидуальной огранки, чтобы подчеркнуть кубистскую природу ваших дизайнов, и как выбор огранки влияет на общую композицию?

Безусловно. Я тесно сотрудничаю с мастерами для индивидуальной огранки драгоценных камней, чтобы они соответствовали структурной целостности моих дизайнов. Традиционные огранки драгоценных камней предназначены для максимального блеска, но я часто использую другой подход: придаю камням форму, чтобы они вписывались в архитектурные композиции, а не просто максимизирую вес в каратах. Я использую смесь изумрудов ступенчатой ​​огранки, сапфиров трапециевидной огранки и геометрических фантазийных огранок, чтобы создать бесшовную визуальную симметрию в моих дизайнах. Эти огранки усиливают формы, вдохновленные кубизмом, создавая изделия, в которых металл и драгоценные камни взаимодействуют почти скульптурным образом.

Роскошное ожерелье Ruby Floral Radiance с нежными виноградными лозами, украшенными рубинами. Каждый драгоценный камень искусно оправлен в теплое розовое золото, позволяя насыщенным красным тонам мерцать при каждом движении. Дополненное ослепительными бриллиантами, устроившимися среди ветвей виноградной лозы, это изделие излучает изысканность

Расскажите нам о мыслительном процессе, который проходит от концепции до создания ваших уникальных изделий/коллекций? Какие инновации вы используете, чтобы сделать их выделяющимися?

Каждое изделие начинается с концепции, основанной на художественном выражении, а не на тренде или рыночном спросе. Я подхожу к каждому дизайну как скульптор, думая о форме, пропорциях, движении и истории, стоящей за изделием. Я делаю эскизы, моделирую и совершенствую каждый элемент, расширяя границы, сохраняя при этом износостойкость и баланс.

Одна из инноваций — это использование нетрадиционных оправ драгоценных камней, интеграция многомерных структур и включение негативного пространства для придания глубины дизайнам. Я также изучаю экспериментальные методы металлообработки, смешивая полированные поверхности с текстурированными элементами для создания поразительных контрастов.

Технология играет свою роль, но она никогда не затмевает мастерство. 3D-прототипирование помогает отточить точность, но настоящее мастерство рождается в руках мастеров-ювелиров, которые воплощают дизайн в жизнь с кропотливой детализацией.

Dragonfly Haven — это креативное кольцо в виде полого куба, выполненное из полированного желтого золота. Внешняя часть кольца инкрустирована яркими зелеными изумрудами и белыми бриллиантами, выложенными паве на всех четырех видимых поверхностях куба, что создает ослепительный эффект инкрустации драгоценными камнями

Какую роль играет персонализация в вашем процессе проектирования?

Персонализация лежит в основе настоящей роскоши. Каждое изделие высокого ювелирного искусства, которое я создаю, подбирается не только под вкусы клиента, но и под его историю, символику и индивидуальность. Я считаю, что ювелирные изделия должны быть глубоко личными. Они должны ощущаться как вторая кожа, выражение идентичности. Будь то гравированные детали, камни индивидуальной огранки или дизайн, вдохновленный личной историей, каждое изделие, которое я создаю на заказ, является уникальным шедевром, отражающим сущность владельца.

Вы верите, что художественные ювелирные изделия, а не традиционная роскошь, будут определять будущее коллекционеров высокого класса?

Безусловно. Современный коллекционер высокого ювелирного искусства больше не интересуется только громкими именами и крупными камнями — он ищет смысл, уникальность и художественное выражение. Идея роскоши ради статуса устарела. Сегодня истинные ценители хотят изделия, которые рассказывают историю, раздвигают границы и кажутся по-настоящему их собственными.

Я считаю, что мы находимся на пороге новой эры ювелирных изделий, когда коллекционеры инвестируют в изделия, которые не просто ценны, но и представляют свое видение.

Искусство не должно ограничиваться галереями; его нужно носить, проживать его и жить им.

(Слева) Браслет Saut de Lumière передает красоту природы. Изящный шарм в виде лягушки, покрытый мерцающими изумрудами и бриллиантами, покоится на тонкой цепочке из розового золота. (Справа) Браслет Coccinelle, изготовленный из 18-каратного желтого золота, украшен божьей коровкой, сверкающей яркими рубинами, а также бриллиантами в оправе паве и деталями из черной эмали

Если бы вы не были дизайнером ювелирных изделий, кем бы вы были? Какие у вас хобби и как проходит ваш день?

Если бы я не был дизайнером ювелирных изделий, я все равно был бы новатором, просто в другой области. Помимо высокого ювелирного искусства, я также основатель технологий, постоянно ищущий способы разрушить и поднять отрасли с помощью креативности и точности. Будь то переосмысление финансовых операций или видение будущего высокого ювелирного искусства с Karlito, моя страсть — раздвигать границы.

Каждый день в моей жизни никогда не похож на предыдущий. В один момент я погружен в выбор драгоценных камней, чтобы каждое украшение рассказывало историю, а в следующий — разрабатываю новую стратегию. Инновации, будь то в ювелирных изделиях или технологиях, — это отказ от обыденности и это философия, которую я несу во всем, что делаю.

Карл Чиниара: кубист в душе, ювелир по призванию. Часть 1

Источник информационного материала и иллюстраций: https://gjepc.org/solitaire/karl-chiniara-a-cubist-at-heart-a-jeweller-by-passion/

Выйти из мобильной версии