Ювелирное дело

Коллекция Жаклин Пинто «Жизнь в розовом цвете»

Выросшая в Майами, Жаклин Пинто (Jacqueline Pinto) привыкла слушать, как ее бабушка рассказывала истории о драгоценностях, которые она контрабандой ввезла в США после бегства с коммунистической Кубы в 1960 году.

Жаклин Пинто
Жаклин Пинто

«Меня всегда привлекали изысканные украшения, потому что они хранят истории», — рассказывает Пинто.

Когда Пинто была студенткой колледжа, она специализировалась на биологии. «Но во мне всегда была творческая сторона, — говорит она. — Из-за кубинского происхождения каждый должен был изучать либо право, либо медицину. В итоге я получила степень по психологии, вышла замуж и родила детей. Я приходила домой с работы и занималась творчеством. Тринадцать лет назад я начала изготавливать бижутерию. Я хотела превратить это в бизнес, потому что чем больше я могла продать, тем больше могла создать».

Серьги Vine из белого золота 14 карат с аквамаринами, цейлонскими сапфирами и бриллиантами

После рождения третьего ребенка Пинто поняла, что если она собирается совмещать семейные обязанности, повседневную работу и ювелирный бизнес, то подработка «должна действительно иметь значение». Именно тогда она переключилась на изысканные украшения.

В 2012 году Пинто отдала местному ювелиру несколько эскизов изделий, которые она хотела изготовить, и тот предложил научить ее ювелирному ремеслу.

Кольцо Large Gaudi из желтого золота 14 карат с зеленым аметистом и бриллиантами

«Он посоветовал мне разработать свою первую вещь и сделать что-нибудь простое, — говорит Пинто. — Я взяла четыре круга и соединила их вместе, и мы сделали клевер из 14-каратного золота, который теперь является моим логотипом. В итоге я продала ожерелье в первый же день на мероприятии по сбору средств. Я знала, что хочу заниматься дизайном, а также видеть, как другие женщины носят мои украшения, потому что они рассказывают их истории».

В декабре Пинто представила La Vie en Rose («Жизнь в розовом цвете»), возможно, свою самую личную коллекцию на сегодняшний день. Это дань уважения Розе, ее бабушке по материнской линии.

Кольцо Puddle из 18-каратного розового золота с кунцитом, бриллиантами и цветами из розового опала

«Я хотела рассказать ее историю, о страданиях, через которые она прошла, — объясняет Пинто. — Вот почему мы начинаем со слез. Ей пришлось многим пожертвовать ради своей семьи. Весь смысл коллекции в том, что вы должны смотреть на мир сквозь розовые очки, потому что вам приходится делать тяжелые вещи. Благодаря милосердию слезы превратятся в цветы».

Коллекция, состоящая из 13 изделий (еще два находятся в разработке), выполнена из 18-каратного желтого и розового золота. Каждое украшение рассказывает о путешествии ее бабушки с Кубы в Майами.

Серьги Tear Puddle из розового золота 18 карат с турмалином, натуральными необработанными сапфирами, розовым турмалином и бриллиантами

Например, кольцо Puddle с кунцитом весом 17,7 карата в обрамлении резных цветов из розового опала.

«Речь идет о слезах, которые выплакала моя бабушка, — говорит Пинто. — Она никогда не показывала нам свою боль, она держала ее в себе. У ее поколения это было не принято. Когда она стала намного старше и переехала к моим родителям, я читала открытки, которые она написала своему отцу, но так и не отправила. Я поняла, сколько боли она пережила. Это кольцо символизирует богатство эмоций, которые она никогда не показывала, по крайней мере мне. Я хотела собрать все эти слезы и поместить их в кольцо».

Серьги Tear Puddle с турмалинами в форме слезы в центре продолжают историю, запечатлевая «тот момент, когда слеза падает».

Серьги-пуговицы, окруженные необработанными и ограненными сапфирами розовых и фиолетовых тонов и россыпью бриллиантов, хорошо сочетаются с колье Cameo With Three Flowers из коллекции, которое знаменует собой «поворотный момент, когда слезы превращаются в цветы».

Колье Cameo With Three Flowers из желтого золота 18 карат с камеей, турмалинами и цветами из розового опала

Пинто, которая сейчас работает дизайнером в собственном ювелирном ателье в районе Пайнкрест в Майами, еще много чего умеет. «У меня шестеро детей: старшему 17 лет, а младшему 3 года», — говорит она.

«Внутри меня живет страсть создавать что-то особенное, — добавляет она. — Ювелирные изделия помогают мне рассказать свою историю миру, а также истории других людей. Мы всегда должны помнить, насколько важно инвестировать в качественные товары, потому что хотим оставить эти истории для будущих поколений».

На основном фото: серьги Large Tear из желтого золота 18 карат с кабошонами из розового опала и сапфирами.

Источник информационного материала и иллюстраций: https://www.jckonline.com/editorial-article/jacqueline-pinto-la-vie-en-rose-collection/

Выйти из мобильной версии