Здесь вы найдете продолжение статьи о ювелирном семейном бизнесе.

Искусство предков

Антрополог Марта Турок сказала, что традиционное филигранное ремесло исчезает в некоторых частях Мексики, потому что оно очень трудоемкое. «Это акт любви», – сказала она (Koral Carballo for The New York Times):

Семья из Мексики специализируется на серебряной филиграни, ч. 2

Маэстро Артуро сказал, что изготовление ювелирных изделий в регионе Центральных долин в Оахаке восходит к его предкам-сапотекам и миштекам.

Город Монте-Альбан – объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, которому более 2 000 лет и который находится в нескольких минутах ходьбы от дома Сальгадо Теллеса – был столицей сапотеков до IX века. Позже он был оккупирован миштеками, которые занимались передовой металлообработкой задолго до прибытия испанцев в начале 1500-х годов на территорию современной Мексики.

Фактически, в гробнице в Монте-Альбане были найдены доколумбовые золотые изделия миштеков, которые имеют кружевной вид филиграни. Этот стиль часто называют «ложной филигранью», потому что в то время использовались техники литья, а не гибка проволоки.

Хоть техника филиграни насчитывает тысячи лет, умение изготавливать и гнуть тонкую проволоку, по-видимому, не существовало в Латинской Америке до прибытия испанцев, по словам Марты Турок, мексиканского антрополога, которая много писала о народном искусстве и культуре.

Турок сказала, что традиционное филигранное ремесло исчезает в некоторых частях Мексики, потому что оно очень трудоемкое. «Это акт любви», – сказала она.

Antiguas Maravillas – не единственное предприятие по производству филиграни в Оахаке, но одно из самых известных. В книге 2016 года, посвященной металлообработке в Оахаке, семейная мастерская была представлена как одна из восьми, которые до сих пор используют традиционные методы производства. А в начале этого года в Национальном музее народных культур в Мехико семьи Сальгадо Теллес и Пачеко Пинеда стали героями выставки под названием «Labradores de Historias: Orfebrería Tradicional Oaxaqueña» («Мастера историй: Традиционное оахакское кузнечное дело»).

Линда Ханна, американка, которая живет в Оахаке и более 20 лет проводит там экскурсии по народному искусству, сказала, что она часто водит группы в мастерскую Antiguas Maravillas, потому что посетителям нравится узнавать о процессе изготовления изделий.

«Люди, возможно, видели эти изделия в магазинах, но они действительно не имеют представления о том, что художник должен сначала изготовить проволоку, прежде чем приступить к созданию изделия», – сказала она. Еще одна привлекательная черта, добавила она, заключается в том, что эта работа выполняется тремя поколениями, включая женщин из семьи.

Несколько поколений

Все пять внуков Сальгадо Теллеса знают, как работать в мастерской – от 5-летнего Самуэля Чавеса Сальгадо до 22-летней Фриды Крус Сальгадо (Koral Carballo for The New York Times):

Маэстро Артуро сказал, что всегда хотел, чтобы его жена и дочери участвовали в его работе, и отметил, что все они делают всё: от плавки серебра до нанесения последних штрихов на изделие. «Когда-то эта профессия была только для мужчин», – сказал он, добавив, что до сих пор знает людей, которые так считают – и винит в этом мужской шовинизм.

Его собственный интерес к филиграни начался примерно в 15 лет, после того как он переехал в столицу штата Оахака из деревни, расположенной в нескольких часах езды. Его старший брат, ученик в местной мастерской по обработке металлов, начал учить его этому ремеслу. После смерти брата через пару лет молодой Артуро продолжил обучение у других мастеров и прошел несколько курсов.

В те дни филигранные украшения в Оахаке изготавливались в основном из золота, и в течение многих лет он производил золотые изделия для местных ювелирных магазинов.

63-летняя Марта Теллес рассказала, что сначала она помогала мужу в простых делах. Со временем она обнаружила, что ей нравится эта работа, «и тогда он уже не мог меня оттуда выгнать», сказала она со смехом. И одна за другой, по мере того как каждая из дочерей заканчивала школу, они присоединялись к семейному бизнесу.

Семья пережила ряд неудач, в том числе потерю дома во время национального экономического кризиса в 1990-х годах и ограбление несколько лет спустя. Но Донахи сказала, что благодаря усердному труду и настойчивости ее родителей они снова встали на ноги.

Все пять внуков этой пары знают, как устроена мастерская – от 5-летнего Самуэля Чавеса Сальгадо, одного из трех сыновей Есении, до 22-летней Фриды Крус Сальгадо, дочери Руби, которая в 8 лет выиграла свой первый конкурс ремесел и сейчас учится на юриста.

Есения говорит, что, когда она думает о будущем своих сыновей, ей иногда кажется, что им было бы проще стать врачами, инженерами или офисными работниками. Но в глубине души она надеется, что они захотят продолжить семейную традицию.

В феврале ее сын Матео, 7 лет, стал самым молодым лауреатом конкурса, спонсируемого некоммерческой организацией Friends of Oaxacan Folk Art, члены которой проживают в США и Мексике, и местным музеем Museo Estatal de Arte Popular Oaxaca. Он разработал круглый кулон с филигранными элементами в форме многоугольников, как на футбольном мяче.

Музей выставил его работу и цитату: «Когда я вырасту, я хочу стать ювелиром, как мой дедушка, и футболистом, как Роналду».

С более подробной информацией можно ознакомиться на сайте https://www.nytimes.com/2025/07/03/fashion/jewelry-silver-filigree-salgado-mexico.html